Język starogrecki z elementami języka nowogreckiego
Informacje ogólne
| Kod przedmiotu: | 3700-FN-1-NJSGR |
| Kod Erasmus / ISCED: |
09.0
|
| Nazwa przedmiotu: | Język starogrecki z elementami języka nowogreckiego |
| Jednostka: | Wydział "Artes Liberales" |
| Grupy: |
Przedmioty fakultatywne dla kierunku kulturoznawstwo - cywilizacja śródziemnomorska Przedmioty fakultatywne dla kierunku: Filologia nowogrecka |
| Punkty ECTS i inne: |
(brak)
|
| Język prowadzenia: | polski |
| Rodzaj przedmiotu: | fakultatywne |
| Skrócony opis: |
Kurs języka starogreckiego (dialekt attycki) skierowany przede wszystkim do osób uczących się także nowogreckiego, bądź zainteresowanych tymi językami. Plan kursu zakłada także wprowadzenie elementów językoznawstwa, a także – dodatkowo – ciekawostek z kultury i historii starożytnej Grecji. |
| Pełny opis: |
Kurs przeznaczony dla osób, które chcą rozpocząć naukę greki starożytnej. Ogólny plan nauki zakłada: 1. Naukę alfabetu i wymowy (w pierwszej kolejności, greki starożytnej; w dalszej – języka nowogreckiego) 2. Podstawowe różnice w wymowie między greką starożytną, a współczesną. 3. Rzeczowniki i przymiotniki I i II deklinacji w języku starogreckim 4. Czasownik „być” oraz czasowniki regularne – tryb oznajmujący, rozkazujący i bezokolicznik 5. Szyk zdań prostych i pytań w stronie czynnej 6. Czytanie prostych sentencji i tekstów opracowanych na bazie tekstów oryginalnych (Podręcznik Hellenes esmen pantes, M. Mikuła, M. Popiołek) 7. Szyk zdań prostych i pytań w stronie medialno-pasywnej 8. Czas przeszły niedokonany (imperfectum) w stronie czynnej i biernej 9. Ćwiczenia z przekładami: lektura polskojęzycznej wersji równolegle ze oryginalnym tekstem w języku starogreckim 10. Starogreckie etymologie wyrazów w języku polskim, angielskim i nowogreckim Wykład (teoria i gramatyka), ćwiczenia praktyczne z pisania i czytania, zadania do prac w grupach 2-3 osobowych podczas zajęć, close reading równolegle tekstu oryginalnego i przekładu, komponowanie prostych zdań z poznanych słówek |
| Literatura: |
Lektorat prowadzony jest w oparciu o podręcznik autorstwa M. Mikuły i M. Popiołek „Hellenes esmen pantes” oraz, pomocniczo, „Mormolyke” autorstwa prof. M. Borowskiej. |
| Efekty uczenia się: |
Po ukończeniu ćwiczeń student/ka uzyskuje następujące efekty uczenia się: Wiedza: zna i rozumie: • struktury i słownictwo starożytnej greki na poziomie umożliwiającym przekład prostych tekstów takich jak sentencje i adaptacje wyimków z dzieł autorów starożytnych • zróżnicowanie greki i roli antycznej greki w rozwoju języków nowożytnych, • wiedzę o rdzeniach greckich w wyrazach w języku polskim i angielskim Umiejętności: potrafi: • rozpoznawać formy fleksyjne i wybrane konstrukcje składniowe języka starogreckiego objęte programem kursu • umiejętnie korzystać ze słowników przekładowych, oraz podręczników gramatyki, • rozwiązać testy gramatyczne na poziomie wiedzy w zakresie programu kursu, • przetłumaczyć określonego rodzaju tekst grecki ze słownikiem (sentencje, wyimki i adaptacje z dzieł autorów starożytnych), • analizować tłumaczone teksty z zastosowaniem wiedzy o kulturze Grecji starożytnej, oraz podstaw językoznawstwa, Kompetencje społeczne: jest gotowy/a do: • pracy w grupie, realizując powierzone zadanie; • dostrzeżenia potrzeby ciągłego zdobywania wiedzy; • dbałości o właściwą organizację pracy własnej i jest zdolny do podejmowania samodzielnych działań |
| Metody i kryteria oceniania: |
Na ocenę składają się: 40% aktywność na zajęciach 50% sprawdzian końcowy pisemny 10% odpowiedź z pracy domowej podczas zajęć Dopuszczalna liczba nieobecności wynosi cztery. Piąta i szósta nieobecność wymagają indywidualnego zaliczenia zajęć. Siedem i więcej nieobecności powoduje niezaliczenie zajęć i konieczność ich powtarzania. |
Właścicielem praw autorskich jest Uniwersytet DEMO.