Uniwersytet DEMO - Centralny System Uwierzytelniania
Strona główna

Przedmioty w rejestracji Rejestracja dla PTT na przedmioty z bloku: Przekład pisemny,2 rok studia II stopnia 3200-2020L-M2-PTT

Lista uwzględnia również te przedmioty, które są chwilowo wyłączone z rejestracji (ale były lub będą uwzględnione w innych jej turach).
Filtry
Zaloguj się, aby uzyskać dostęp do dodatkowych opcji

Konkretniej - pokazuj tylko te przedmioty, dla których istnieje otwarta rejestracja taka, że możesz w jej ramach zarejestrować się na przedmiot.

Dodatkowo pokazywane są również te przedmioty, na które jesteś już zarejestrowany (lub składałeś prośbę o zarejestrowanie).

Pokaż tylko przedmioty z wybranej grupy: Boldem są napisane grupy przedmiotów zawierające przedmioty, dla których istnieje otwarta rejestracja taka, że możesz w jej ramach zarejestrować się na przedmiot.
Jeśli chcesz zmienić te ustawienia na stałe, edytuj swoje preferencje w menu Mój USOSweb.
Opcje
3200-M2-1TSRBA
Zajęcia przedmiotu
Grupy przedmiotu

Skrócony opis

Zajęcia mają na celu omówienie przekładu środowiskowego jako rodzaju tłumaczenia ustnego (obok tłumaczenia konferencyjnego), a także wprowadzenie i ćwiczenie umiejętności tłumaczenia bilateralnego (dialogowego) w różnych środowiskach.

Strona przedmiotu
3200-M2-1TSRBF
Zajęcia przedmiotu
Grupy przedmiotu

Skrócony opis

Zajęcia mają na celu omówienie przekładu środowiskowego jako rodzaju tłumaczenia ustnego (obok tłumaczenia konferencyjnego), a także wprowadzenie i ćwiczenie umiejętności tłumaczenia bilateralnego (dialogowego) w różnych środowiskach.

Strona przedmiotu
3200-M2-1TSRBN
Zajęcia przedmiotu
Grupy przedmiotu

Skrócony opis

Zajęcia mają na celu omówienie przekładu środowiskowego jako rodzaju tłumaczenia ustnego (obok tłumaczenia konferencyjnego), a następnie wprowadzenie i ćwiczenie umiejętności tłumaczenia bilateralnego (dialogowego) w różnych środowiskach.

Strona przedmiotu
3200-M2-1TSRCA
Zajęcia przedmiotu
Grupy przedmiotu

Skrócony opis

Zajęcia mają na celu omówienie przekładu środowiskowego jako rodzaju tłumaczenia ustnego (obok tłumaczenia konferencyjnego), a także wprowadzenie i ćwiczenie umiejętności tłumaczenia bilateralnego (dialogowego) w różnych środowiskach.

Strona przedmiotu
3200-M2-1TSRCF
Zajęcia przedmiotu
Grupy przedmiotu

Skrócony opis

Zajęcia mają na celu omówienie przekładu środowiskowego jako rodzaju tłumaczenia ustnego (obok tłumaczenia konferencyjnego), a także wprowadzenie i ćwiczenie umiejętności tłumaczenia bilateralnego (dialogowego) w różnych środowiskach.

Strona przedmiotu
3200-M2-1TSRCN
Zajęcia przedmiotu
Grupy przedmiotu

Skrócony opis

Zajęcia mają na celu omówienie przekładu środowiskowego jako rodzaju tłumaczenia ustnego (obok tłumaczenia konferencyjnego), a następnie wprowadzenie i ćwiczenie umiejętności tłumaczenia bilateralnego (dialogowego) w różnych środowiskach.

Strona przedmiotu
3200-M2-1TPSBR
Zajęcia przedmiotu
Grupy przedmiotu

Skrócony opis

Rozwijanie umiejętności tłumaczenia pisemnego tekstów o tematyce spoleczno-politycznej z języka B na A (polski) i z A na B.

Wymiar: 30 godzin w semestrze

Strona przedmiotu
3200-M2-1TPSCR
Zajęcia przedmiotu
Grupy przedmiotu

Skrócony opis

Rozwijanie umiejętności tłumaczenia pisemnego tekstów o tematyce społeczno-politycznej z języka C na A (polski) i z A na C.

Wymiar: 30 godzin w semestrze

Strona przedmiotu
3200-M2-1TLICS
Zajęcia przedmiotu
Grupy przedmiotu

Skrócony opis

Celem zajęć jest rozwijanie technik i biegłości tłumaczenia pisemnego tekstów literackich i paraliterackich.

Wymiar: 30 godzin w semestrze.

Punkty ECTS 2

Strona przedmiotu
3200-M2-1TSABA
Zajęcia przedmiotu
Grupy przedmiotu

Skrócony opis

Celem zajęć jest rozwijanie umiejętności tłumaczeniowych ze szczególnym uwzględnieniem wybranej dziedziny przekładu.

Studenci przygotowują tłumaczenia samodzielnie lub w zespołach, analizują własną pracę tłumaczeniową, omawiają rozwiązania problemów przekładowych i poprawiają błędy.

Tematyka zajęć w danym semestrze zależy od prowadzącego. Szczegółowe informacje znajdują się w części poświęconej zajęciom w bieżącym semestrze.

Strona przedmiotu
3200-M2-1TSABF
Zajęcia przedmiotu
Grupy przedmiotu

Skrócony opis

Celem zajęć jest rozwijanie umiejętności tłumaczeniowych ze szczególnym uwzględnieniem wybranej dziedziny przekładu.

Studenci przygotowują tłumaczenia samodzielnie lub w zespołach, analizują własną pracę tłumaczeniową, omawiają rozwiązania problemów przekładowych i poprawiają błędy.

Tematyka zajęć w danym semestrze zależy od prowadzącego. Szczegółowe informacje znajdują się w części poświęconej zajęciom w bieżącym semestrze.

Strona przedmiotu
3200-M2-1TSABH
Zajęcia przedmiotu
Grupy przedmiotu

Skrócony opis
Nie podano opisu skróconego, przejdź do strony przedmiotu aby uzyskać więcej danych.
Strona przedmiotu
3200-M2-1TSABN
Zajęcia przedmiotu
Grupy przedmiotu

Skrócony opis

Rozwijanie umiejętności tłumaczenia pisemnego tekstów o tematyce naukowo-technicznej i społeczno-politycznej z języka obcego (B) na polski (A) i z polskiego na obcy.

Wymiar: 30 godzin w semestrze.

Punkty ECTS: 2

Strona przedmiotu
3200-M2-1TSACA
Zajęcia przedmiotu
Grupy przedmiotu

Skrócony opis

Celem zajęć jest rozwijanie technik i biegłości tłumaczenia tekstów specjalistycznych z języka obcego na polski i/lub z polskiego na obcy.

Zajęcia mają charakter autorski.

Wymiar: 30 godzin w semestrze.

Strona przedmiotu
3200-M2-1TSACF
Zajęcia przedmiotu
Grupy przedmiotu

Skrócony opis

Celem zajęć jest rozwijanie technik i biegłości tłumaczenia tekstów specjalistycznych z języka obcego na polski i/lub z polskiego na obcy.

Zajęcia mają charakter autorski.

Wymiar: 30 godzin w semestrze.

Strona przedmiotu
3200-M2-1TSACH
Zajęcia przedmiotu
Grupy przedmiotu

Skrócony opis

Celem zajęć jest rozwijanie technik i biegłości tłumaczenia tekstów specjalistycznych z języka obcego na polski i/lub z polskiego na obcy.

Zajęcia mają charakter autorski.

Wymiar: 30 godzin w semestrze.

Strona przedmiotu
3200-M2-1TSACN
Zajęcia przedmiotu
Grupy przedmiotu

Skrócony opis

Rozwijanie umiejętności tłumaczenia pisemnego tekstów o tematyce naukowo-technicznej i społeczno-politycznej z języka obcego (B) na polski (A) i z polskiego na obcy.

Wymiar: 30 godzin w semestrze.

Punkty ECTS: 2

Strona przedmiotu
3200-M2-1TSACS
Zajęcia przedmiotu
Grupy przedmiotu

Skrócony opis

Celem zajęć jest rozwijanie technik i biegłości tłumaczenia tekstów specjalistycznych z języka obcego na polski i/lub z polskiego na obcy.

Zajęcia mają charakter autorski.

Wymiar: 30 godzin w semestrze.

Strona przedmiotu
ul. Demo 1
01-234 Demo
tel: +48 123 456 789 https://usosweb.demo.usos.edu.pl/
kontakt deklaracja dostępności USOSweb 7.0.2.0-4652b4bdc (2024-02-29)

debug